Autor: George R.R. Martin
Editorial, any: Alfaguara, 2012
Títol original, idioma, any: A Feast of Crows, anglès, 2005
Traductor: Imma Estany, Esther Roig i Anna Llisterri
Gènere: Fantasia 
Número de pàgines: 773 + 53 d'annexos
Llegit en: Català

Ara més que mai, si no has llegit els llibres 1, 2 i 3 de la saga i tens intenció de fer-ho, no llegeixis la sinopsi que ve a continuació!
 
La guerra s'ha acabat, però els set regnes han quedat molt malmesos i la post-guerra es preveu dura. Al Tron de Ferro hi seu el rei nen Tommen, per tant els Lannister mantenen el poder. Per fi ha arribat l'oportunitat de la Cersei, amb el seu pare desaparegut i un nen petit com a rei pot exercir la regència a la seva manera, i no està disposada a cedir ni un bri de poder als seus aliats Tyrell. Té els seus motius per no deixar que la Margaery, esposa obligada del nen, li guanyi terreny. I mentre a Port Reial la cort es reconstitueix, hi ha dos pobles que decideixen revoltar-se, els Homes de Ferro del nord, disposats a fer el seu agost ja que Westeros està en hores baixes, i els dornesos del sud que clamen venjança contra els Lannister. Els altres fronts que centren l'acció del llibre són el setge d'Aigüesvives, els bandits que campen pels camins i la Vall d'Arryn. Ja no hi ha guerra, però qui ho diria! D'acció no en falta mai a les terres de ponent.

El quart volum de la saga de Cançó de Gel i Foc és en realitat la meitat de la continuació, ja que l'acció se centra a Port Reial i en els altres escenaris que afecten la seva trama o els seus personatges. L'altra meitat de la continuació de 'Tempesta d'Espases' s'explica al cinquè llibre. L'estil, les temàtiques i el ritme de l'escriptura no varien, no deixen mai de passar coses i és una història totalment absorbent. Apareixen escenaris nous que fan canviar una mica la dinàmica d'un personatge protagonista de diversos capítols. A les Illes del Ferro i a Dorne ens posa a la pell de diversos personatges, anomenats amb sobrenom, que en conjunt descriuen una escena, tot el que passa en aquelles terres. A destacar que en l'edició que tinc he detectat un nombre d'errades tipogràfiques, males traduccions, noms equivocats i altres desastres que superen en molt el 'una errada la fa qualsevol'. Si ho destaco és perquè sembla que realment ningú no l'hagi revisat després de traduir-lo. Em sap greu que l'edició en català estigui tan poc treballada, això no passava en els tres llibres anteriors.

En general, tothom coincideix que aquest potser és el llibre més fluix, però no hi estic d'acord. Potser no passen coses tan espectaculars, però infinitat de detalls m'han encuriosit i enganxat com mai, o com sempre, perquè penso que manté un nivell molt alt. Es troben a faltar alguns personatges, és clar, i potser per molta gent els nous que surten sobren i no generen interès, però perquè no? El món és molt gran, i tothom vol el poder, estic segur que encara ens queda molt per conèixer d'aquesta saga. Quedar-se amb el que ja coneixíem quin sentit té? Totalment recomanable, com sempre, menys per persones sensibles, perquè si bé algú pot pensar que l'acció decau una mica, el que tots coincidirem és que de crueltat no en manca mai.

Puntuació: @@@@